“L
Segundo Libro de Bersos” de Fonso Roixo
Mais que diuses, ambientes,
las palabras mos fazírun:
an nós botórun raiç,
ne ls nuossos anhos frolírun.
las palabras mos fazírun:
an nós botórun raiç,
ne ls nuossos anhos frolírun.
La Lhéngua nun ye marina,
mas an palabras ten barcos,
marineiros i mar largo:
tan grande i tan pequenina!
mas an palabras ten barcos,
marineiros i mar largo:
tan grande i tan pequenina!
Las palabras que s’açágan
nun jornal a cada die,
se salíran de la boca
naide a naide antenderie.
nun jornal a cada die,
se salíran de la boca
naide a naide antenderie.
Ls probes que por ende hai,
pul tou mundo ralo ándan:
guardeste tanto l camino,
que solo pássan ls que mándan.
pul tou mundo ralo ándan:
guardeste tanto l camino,
que solo pássan ls que mándan.
Ciertas lhonas nun son lhonas
i porque dan risa eignoro,
que de tan tristes habien de
an beç de risa dar choro.
i porque dan risa eignoro,
que de tan tristes habien de
an beç de risa dar choro.
Pul eimbierno, ne ls dies frius,
la frauga era l soalheiro
donde s’ajuntában ls tius
cumo ties ne l labadeiro.
la frauga era l soalheiro
donde s’ajuntában ls tius
cumo ties ne l labadeiro.
Disponível
na Traga-Mundos – livros e vinhos, coisas e loisas do Douro em Vila
Real... | Traga-Mundos – lhibros i binos, cousas i lhoisas de l Douro an Bila
Rial...
[também
disponível os seguintes títulos an mirandés - alguns bilingues: "Antre
Monas i Sbolácios" Adelaide Monteiro, "Camino de la Cándena"
Alcides Meirinhos, "Ua Antologie - Poeta Mirandés" Fernando de Castro
Branco, "L Ancuontro" Valter Deusdado, "L Bózio de Las
Raízes" Rosa Maria Fernandes Martins, "L Mais Alto Cantar de
Salomon" bersion de Fracisco Niebro, "L Pastor Que Se Metiu de
Marineiro" Faustino Antão, "L Purmeiro Libro de Bersos" Fonso
Roixo, "L Segundo Libro de Bersos" Fonso Roixo, "La Paixarina
Azul i Outras Cuontas" Bina Cangueiro, "Ls Bersos de Jantonho" José
António Esteves, "Lucrécia Cunta-mos Como Era" Alcina Pires,
"Nuobas Fábulas Mirandesas i Cuontas Sacadas de la Bida" Faustino
Antão, "Tiempo de Las Cerejas" São Sendin, "Tortulhas - Cuontas
Deste Mundo i de l Outro" Alfredo Cameirão; “Mensaige” de Fernando
Pessoa, puosta na mirandés por Fracisco Niebro; “Ls Lusíadas” de Luís Vaz de
Camões; “Mirandés – Stória dua lhéngua i dun pobo” e “Ls Lusíadas” banda
zenhada José Ruy; “Calantriç de Nineç” de Rapç de la Rue, “La Mona L Maio” José
Francisco João Fernandes; “Tra-los-Montes” de Nuno Neves,; “Bózios, Retombos i
Siléncios / Gritos, Ecos e Silêncios” de Adelaide Monteiro; “L Segredo de
Peinha Campana” texto Fracisco Niebro dezeinhos Sara Cangueiro, “La Bouba de La
Tenerie” e “Ars Vivendim Ars Mortendi” de Fracisco Niebro; “La Mona l Maio –
Cuontas de la Raia i de l Praino | A Mona de Maio – Contos da Raia e do Planalto”
de José Francisco João Fernandes, traduçon / tradução Alcides Meirinhos,
eilhustraçones / ilustrações Ana Afonso; “O Lodo e as Estrelas / L Lhodo
i Las Streilhas” de Telmo Ferraz, traduçion pa l mirandês Fracisco Niebro; “A
Terra de Duas Línguas – II – Antologia de Autores Transmontanos” coordenação:
Ernesto Rodrigues e Amadeu Ferreira]
Sem comentários:
Enviar um comentário