Lançamento de
“Ars Vivendi, Ars Moriendi” (poesia)
de Fracisco Niebro [pseudónimo de Amadeu Ferreira]
dia 10 de Novembro de 2012 (sábado),
pelas 21h00
na Traga-Mundos – livros e vinhos, coisas e
loisas do Douro, em Vila Real
an BILA REAL - na Lhibrarie TRAGA MUNDOS //
em VILA REAL - na Livraria TRAGA MUNDOS
10 de NOBEMBRE, 21,00 horas, //
10 de nOVEMBRO, 21,00 horas
em VILA REAL - na Livraria TRAGA MUNDOS
10 de NOBEMBRE, 21,00 horas, //
10 de nOVEMBRO, 21,00 horas
Salimiento de ARS VIVENDI, ARS MORIENDI
(poesie) //
Lançamento de ARS VIVENDI, ARS MORIENDI (poesia)
Cula perséncia de FRACISCO NIEBRO (outor),
i de HERCÍLIA AGAREZ, que fazerá la apersentaçon //
Com a presença de FRACISCO NIEBRO (autor)
e de HERCÍLIA AGAREZ, que fará a apresentação.
Haberá recitaçon de poemas an mirandés i an pertués, Acéitan-se anscriçones de pessonas que quérgan ir a dezir algun poema de l lhibro, seia an pertués seia an mirandés //
Haverá recitação de poemas em mirandês e em português. Aceitam-se inscrições de pessoas que queiram dizer algum poema do livro, em português ou em mirandês.
Lançamento de ARS VIVENDI, ARS MORIENDI (poesia)
Cula perséncia de FRACISCO NIEBRO (outor),
i de HERCÍLIA AGAREZ, que fazerá la apersentaçon //
Com a presença de FRACISCO NIEBRO (autor)
e de HERCÍLIA AGAREZ, que fará a apresentação.
Haberá recitaçon de poemas an mirandés i an pertués, Acéitan-se anscriçones de pessonas que quérgan ir a dezir algun poema de l lhibro, seia an pertués seia an mirandés //
Haverá recitação de poemas em mirandês e em português. Aceitam-se inscrições de pessoas que queiram dizer algum poema do livro, em português ou em mirandês.
[serão também apresentados “La Bouba de La
Tenerie” de Fracisco Niebro e “Tempo de Fogo” de Amadeu Ferreira]
MEFISTÓFELES NO NOSSO TEMPO
(...)
ye este un tiempo de trocas a denheiro,
de claro die por nuite negra,
de palabras i risas por sangre i por delor:
tantos l cháman pa la troca,
(...)
ye este un tiempo de trocas a denheiro,
de claro die por nuite negra,
de palabras i risas por sangre i por delor:
tantos l cháman pa la troca,
assente an pergaminos
oupidos an pendones,
que nun le dá aguanto Mefistófeles.
(...)
é este um tempo de trocas a dinheiro,
de dia claro por noite negra,
de palavras e risos por sangue e por dor:
tantos o chamam para a troca,
assente em pergaminhos erguidos em bandeira,
que nem Mefistófeles os acompanha.
Fracisco Niebro, ARS VIVENDI ARS MORIENDI
Sem comentários:
Enviar um comentário