“Diário
de William Beckford em Portugal e Espanha”
A
sociedade portuguesa nos finais do Antigo Regime, os costumes e os ambientes
como se apresentavam aos olhos de um viajante estrangeiro, encontram no Diário
do jovem aristocrata inglês William Beckford um repositório de informação que,
para além do seu valor literário, constitui a mais extensa das inúmeras
referências que deixou sobre Portugal.
Numa época em que a literatura de viagem é bem o testemunho de uma consciência europeia que rompe fronteiras, ao mesmo tempo que reflecte para a esfera pública a intimidade da esfera privada, o Diário de William Beckford em Portugal e Espanha, fixado a partir de manuscritos adormecidos durante mais de um século, reproduz as impressões originárias e integrais do viajante (parte das quais chegou a publicar, ainda assim em forma epistolar) durante uma imprevista, porém prolongada, passagem pela Península Ibérica, entre 1787 e 1788. Reconstruído, fixado e anotado com rigor, o texto deste duplo «Diário Português» e «Diário Espanhol», constitui uma fonte clássica para o estudo da época que sucessivas reedições confirmam nesta tradução de João Gaspar Simões.
Numa época em que a literatura de viagem é bem o testemunho de uma consciência europeia que rompe fronteiras, ao mesmo tempo que reflecte para a esfera pública a intimidade da esfera privada, o Diário de William Beckford em Portugal e Espanha, fixado a partir de manuscritos adormecidos durante mais de um século, reproduz as impressões originárias e integrais do viajante (parte das quais chegou a publicar, ainda assim em forma epistolar) durante uma imprevista, porém prolongada, passagem pela Península Ibérica, entre 1787 e 1788. Reconstruído, fixado e anotado com rigor, o texto deste duplo «Diário Português» e «Diário Espanhol», constitui uma fonte clássica para o estudo da época que sucessivas reedições confirmam nesta tradução de João Gaspar Simões.
Sem comentários:
Enviar um comentário