“L
lhibrico de las Cuontas II” outor Duarte M. M. Martins, eilustraçones Ana
Filipa Vasconcelos
É
um livro infantil e juvenil de contos em Mirandês, com base em recolhas orais
efetuadas na Terra de Miranda.
«Era
ua beç un burro a que l amo le daba ruin trato i fazie-lo trabalhar muito,
muito.
Até que un die, l burro arresolbiu scapar-se de casa i fui a saber de nuobo amo, pa que le disse buona bida ou pul menos ua melhor do que la que lhebaba (...)»
Até que un die, l burro arresolbiu scapar-se de casa i fui a saber de nuobo amo, pa que le disse buona bida ou pul menos ua melhor do que la que lhebaba (...)»
Disponível
na Traga-Mundos – livros e vinhos, coisas e loisas do Douro em Vila
Real... | Traga-Mundos – lhibros i binos, cousas i lhoisas de l Douro an Bila
Rial...
[também disponível os seguintes
títulos an mirandés - alguns bilingues: "Antre Monas i
Sbolácios" Adelaide Monteiro, "Camino de la Cándena" Alcides
Meirinhos, "Ua Antologie - Poeta Mirandés" Fernando de Castro Branco,
“Tiempo de Las Cereijas” de SãoSendin, "L Ancuontro" Valter Deusdado,
"L Bózio de Las Raízes" Rosa Maria Fernandes Martins, "L Mais
Alto Cantar de Salomon" bersion de Fracisco Niebro, "L Pastor
Que Se Metiu de Marineiro" Faustino Antão, "L Purmeiro Libro de
Bersos" Fonso Roixo, "L Segundo Libro de Bersos" Fonso Roixo, “Nuobas
Fábulas Mirandesas i Cuontas Sacadas de la Bida” de Faustino Antão, "Ls
Bersos de Jantonho" José António Esteves, "Lucrécia Cunta-mos Como
Era" Alcina Pires, "Nuobas Fábulas Mirandesas i Cuontas Sacadas de la
Bida" Faustino Antão, "Tortulhas - Cuontas Deste Mundo i de l
Outro" Alfredo Cameirão; “Mensaige” de Fernando Pessoa, puosta na
mirandés por Fracisco Niebro; “Ls Lusíadas” de Luís Vaz de Camões; “Mirandés –
Stória dua lhéngua i dun pobo” e “Ls Lusíadas” banda zenhada José Ruy; “Calantriç
de Nineç” de Rapç de la Rue, “La Mona L Maio” José Francisco João Fernandes;
“Tra-los-Montes” de Nuno Neves; “Bózios, Retombos i Siléncios / Gritos, Ecos e
Silêncios” de Adelaide Monteiro; “L Segredo de Peinha Campana” texto
Fracisco Niebro dezeinhos Sara Cangueiro, “La Bouba de La Tenerie” e “Ars
Vivendim Ars Mortendi” de Fracisco Niebro; “La Mona l Maio – Cuontas de la Raia
i de l Praino | A Mona de Maio – Contos da Raia e do Planalto” de José
Francisco João Fernandes, traduçon / tradução Alcides Meirinhos, eilhustraçones
/ ilustrações Ana Afonso; “O Medronho Ponto por Ponto – L Madronho Punto
por Punto – El Madroño Punto por Punto”, texto – testo – texto Manuela Barros
Ferreira, ilustração – eilhustraçon – ilustración Nádia Torres, edição
trilingue: português, mirandês e castelhano; “O Lodo e as Estrelas / L Lhodo i
Las Streilhas” de Telmo Ferraz, traduçion pa l mirandês Fracisco Niebro; “L
Ilhibrico de ls Ditos Dezideiros” outor Duarte M. M. Martins, eilustraçones
Miguel Schreck; “A Terra de Duas Línguas – II – Antologia de Autores
Transmontanos” coordenação: Ernesto Rodrigues e Amadeu Ferreira]
Sem comentários:
Enviar um comentário