“L Princepico” de
Antoine de Saint-Exupéry
culs dezeinhos de
l’outor
[O Principezinho em
Mirandês | an Mirandés]
traduçon Ana
Afonso, cun l apoio de Domingos Raposo
«O narrador da obra
é um piloto com um avião avariado no deserto do Sahara, que tenta
desesperadamente reparar os danos causados no seu aparelho. Um belo dia os seus
esforços são interrompidos com a aparição de um pequeno príncipe, que lhe pede
que desenhe uma ovelha. O piloto não se atreveu a desobedecer e, por muito
absurdo que pareça, pegou num pedaço de papel e numa caneta e fez o que o
principezinho tinha pedido. E assim tem início um diálogo que expande a
imaginação do narrador…»
Disponível na
Traga-Mundos – livros e vinhos, coisas e loisas do Douro em Vila Real... |
Traga-Mundos – lhibros i binos, cousas i lhoisas de l Douro an Bila Rial...
[também disponível os
seguintes títulos an mirandés - alguns bilingues: "Antre Monas i
Sbolácios" Adelaide Monteiro, "Camino de la Cándena" Alcides
Meirinhos, "Ua Antologie - Poeta Mirandés" Fernando de Castro Branco,
“Tiempo de Las Cereijas” de SãoSendin, “La Paixarina Azul i Outras Cuontas” de
Bina Cangueiro, "L Ancuontro" Valter Deusdado, "L Bózio de Las
Raízes" Rosa Maria Fernandes Martins, "L Mais Alto Cantar de
Salomon" bersion de Fracisco Niebro, "L Pastor Que Se Metiu de
Marineiro" Faustino Antão, "L Purmeiro Libro de Bersos" Fonso
Roixo, "L Segundo Libro de Bersos" Fonso Roixo, “Nuobas Fábulas
Mirandesas i Cuontas Sacadas de la Bida” de Faustino Antão, "Ls Bersos de
Jantonho" José António Esteves, "Lucrécia Cunta-mos Como Era"
Alcina Pires, "Nuobas Fábulas Mirandesas i Cuontas Sacadas de la
Bida" Faustino Antão, "Tortulhas - Cuontas Deste Mundo i de l
Outro" Alfredo Cameirão; “Mensaige” de Fernando Pessoa, puosta na
mirandés por Fracisco Niebro; “Ls Lusíadas” de Luís Vaz de Camões; “Mirandés –
Stória dua lhéngua i dun pobo” e “Ls Lusíadas” banda zenhada José Ruy;
“Calantriç de Nineç” de Rapç de la Rue, “La Mona L Maio” José Francisco João
Fernandes; “Tra-los-Montes” de Nuno Neves; “Bózios, Retombos i Siléncios /
Gritos, Ecos e Silêncios” de Adelaide Monteiro; “L Segredo de Peinha
Campana” texto Fracisco Niebro dezeinhos Sara Cangueiro, “La Bouba de La
Tenerie” e “Ars Vivendim Ars Mortendi” de Fracisco Niebro; “La Mona l Maio –
Cuontas de la Raia i de l Praino | A Mona de Maio – Contos da Raia e do
Planalto” de José Francisco João Fernandes, traduçon / tradução Alcides
Meirinhos, eilhustraçones / ilustrações Ana Afonso; “O Medronho Ponto por
Ponto – L Madronho Punto por Punto – El Madroño Punto por Punto”, texto – testo
– texto Manuela Barros Ferreira, ilustração – eilhustraçon – ilustración Nádia
Torres, edição trilingue: português, mirandês e castelhano; “O Lodo e as
Estrelas / L Lhodo i Las Streilhas” de Telmo Ferraz, traduçion pa l mirandês
Fracisco Niebro; “A Terra de Duas Línguas – II – Antologia de Autores
Transmontanos” coordenação: Ernesto Rodrigues e Amadeu Ferreira; “L Lhibrico de
ls Ditos Dezideiros” outor Duarte M. M. Martins, eilustraçones Miguel Schreck,
“L lhibrico de las Cuontas II” outor Duarte M. M. Martins, eilustraçones Ana
Filipa Vasconcelos]
Sem comentários:
Enviar um comentário